SON PİŞMANLIK NEYE YARAR

KIR'ATIM GÜNCEL HABERLER (KIRATIM HABER) - KIR'ATIM GAZETESİ | 09.12.2025 - 15:02, Güncelleme: 09.12.2025 - 15:03
 

SON PİŞMANLIK NEYE YARAR

“Kâfirler Cevap Verir:
Rabbimiz! İğrenç Tâlihimiz Bize Üstün Gelmiş ve Biz, Zâlim/Sapıtmış Bir Topluluk Olmuştuk. Rabbimiz, Çıkar Bizi Buradan! Eğer Bir Daha KÜFRE Dönersek, Demek ki Bizler Hakikaten Zalimlermişiz. ALLÂH Buyurur: “HOŞT, Defolup Sinin Ateş İçine! Artık Bana Söz Söylemeyin!  (MÜ’MİNÛN: 106-107-108) & TEFSİR   ÂYET: 106 - {Bir önceki âyetteki paylayıcı sorudan sonra kâfirler kendilerine söz hakkı verildiğini ve günahlarını itiraf etmelerinin kendilerine fayda vereceğini sandılar. KUR'ÂN'da onlar hakkında anlatıldığı gibi:   (Dediler ki, Rabbimiz! İğrenç Tâlihimiz Bize Üstün Gelmiş …/ قالُوا رَبَّنا غَلَبَتْ عَلَيْنا شِقْوَتُنا ... )ti.   Yani: Ey Rabbimiz! Nefsimiz bizi mağlup etti, bizi haktan saptırdı. Zevklerimiz, arzularımız ve günahlarımız bize üstün geldi ve bizi bu acı kadere sürükledi. (.. ve Biz Zâlim/Sapıtmış Bir Topluluk Olmuştuk. / وَكُنَّا قَوْماً ضالِّينَ) Biz artık, perişanlık ve sefaletimiz yüzünden hidayet ve takvadan sapmış bir kavimdik.} et-TEFSÎRU’l-VASÎT / Vehbe ez-ZUHAYLÎ   ÂYET: 107 – Devamla dediler ki: (Rabbimiz, Çıkar Bizi Buradan!   Eğer Bir Daha KÜFRE Dönersek, Demek ki Bizler Hakikaten Zalimlermişiz. / ربنا أخرجنا منها فإن عدنا فإنا ظالمون) Yani, “Bizi dünya hayatına geri döndür. Eğer daha önce yaptıklarımıza dönersek, o zaman azabı hak eden zalimler oluruz.”   İnkârcılar şunu der:   (‘- .. Artık Günahlarımızı da İtiraf Ettik, Buradan Çıkmamıza Bir Yol Yok mu?’ ‘- Bu Başınıza Gelenler, Tek Olan ALLÂH'a Çağrıldığınızda İnkâr Ettiğiniz ve O'na Ortak Koşulduğunda İnanıp Onay Verdiğiniz İçindir. Artık Hüküm Yüce ve Büyük Olan ALLÂH'ındır.’ / فاعترفنا بذنوبنا فهل إلى خروج من سبيل. ذلكم بأنه إذا دعي الله وحده كفرتم وإن يشرك به تؤمنوا فالحكم لله العلي الكبير) MÜ’MİN: 11-12   Yani: Artık hiçbir çıkış yolu yoktur; çünkü siz ALLÂH'a ORTAK koşuyordunuz, müminler ise yalnızca O'na ibadet ediyorlardı.} TEFSÎRU İBN-İ KESÎR / İbn-i Kesîr   ÂYET: 108 – Müteâl olan ALLÂH da onların sorusuna şu CEVABI verdi:   (HOŞT, Defolup Sinin Ateş İçine! Artık Bana Söz Söylemeyin! /قَالَ اخْسَؤُ۫ا ف۪يهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ )  -Bizler Yüce MEVLÂ’dan âfiyet/esenlik dileriz!-   Suçluların duydukları en büyük sözler, hayal kırıklığı, azarlama, aşağılanma, kayıp, tüm iyiliklerden ümit kesme ve tüm ŞERden haberdâr olmaktır. RAHMÂN olan ALLÂH'ın bu sözü ve gazabı, onlara cehennem azabından daha şiddetli ve verdiği ızdırap daha yıkıcıdır.} TEYSÎRÜ’L-KERÎMİ’R-RAHMÂN FÎ TEFSÎRİ KELÂMİ’L-MENNÂN / TEFSÎRÜ’S-SAʿDÎ - Abdurrahman b. Nâsır es-SA‘DÎ   [Müfessir BEĞAVÎ, 108. âyetteki bu kovulmayı tefsirinde kısaca şöyle açıklar: (ALLÂH Buyurur: Defolup Sinin Ateş İçine! / قال اخسئوا) Yani ‘Uzaklaşıp Defolun!’ ‘اخسئوا= أبعدوا’ Bir köpeğe kovalandığında da: HOŞT, Defol git! / اخسأ denir.]
“Kâfirler Cevap Verir:

Rabbimiz!
İğrenç Tâlihimiz Bize Üstün Gelmiş ve Biz, Zâlim/Sapıtmış Bir Topluluk Olmuştuk.

Rabbimiz, Çıkar Bizi Buradan!
Eğer Bir Daha KÜFRE Dönersek, Demek ki Bizler Hakikaten Zalimlermişiz.

ALLÂH Buyurur:
“HOŞT, Defolup Sinin Ateş İçine!
Artık Bana Söz Söylemeyin! 
(MÜ’MİNÛN: 106-107-108)
&
TEFSİR
  ÂYET: 106 - {Bir önceki âyetteki paylayıcı sorudan sonra kâfirler kendilerine söz hakkı verildiğini ve günahlarını itiraf etmelerinin kendilerine fayda vereceğini sandılar. KUR'ÂN'da onlar hakkında anlatıldığı gibi:
  (Dediler ki, Rabbimiz! İğrenç Tâlihimiz Bize Üstün Gelmiş …/ قالُوا رَبَّنا غَلَبَتْ عَلَيْنا شِقْوَتُنا ... )ti.
  Yani: Ey Rabbimiz! Nefsimiz bizi mağlup etti, bizi haktan saptırdı. Zevklerimiz, arzularımız ve günahlarımız bize üstün geldi ve bizi bu acı kadere sürükledi. (.. ve Biz Zâlim/Sapıtmış Bir Topluluk Olmuştuk. / وَكُنَّا قَوْماً ضالِّينَ) Biz artık, perişanlık ve sefaletimiz yüzünden hidayet ve takvadan sapmış bir kavimdik.}
et-TEFSÎRU’l-VASÎT / Vehbe ez-ZUHAYLÎ

  ÂYET: 107 – Devamla dediler ki: (Rabbimiz, Çıkar Bizi Buradan!
  Eğer Bir Daha KÜFRE Dönersek, Demek ki Bizler Hakikaten Zalimlermişiz. / ربنا أخرجنا منها فإن عدنا فإنا ظالمون) Yani, “Bizi dünya hayatına geri döndür. Eğer daha önce yaptıklarımıza dönersek, o zaman azabı hak eden zalimler oluruz.”
  İnkârcılar şunu der:
  (‘- .. Artık Günahlarımızı da İtiraf Ettik, Buradan Çıkmamıza Bir Yol Yok mu?’
‘- Bu Başınıza Gelenler, Tek Olan ALLÂH'a Çağrıldığınızda İnkâr Ettiğiniz ve O'na Ortak Koşulduğunda İnanıp Onay Verdiğiniz İçindir. Artık Hüküm Yüce ve Büyük Olan ALLÂH'ındır.’ / فاعترفنا بذنوبنا فهل إلى خروج من سبيل. ذلكم بأنه إذا دعي الله وحده كفرتم وإن يشرك به تؤمنوا فالحكم لله العلي الكبير) MÜ’MİN: 11-12
  Yani: Artık hiçbir çıkış yolu yoktur; çünkü siz ALLÂH'a ORTAK koşuyordunuz, müminler ise yalnızca O'na ibadet ediyorlardı.}
TEFSÎRU İBN-İ KESÎR / İbn-i Kesîr

  ÂYET: 108 – Müteâl olan ALLÂH da onların sorusuna şu CEVABI verdi:
  (HOŞT, Defolup Sinin Ateş İçine! Artık Bana Söz Söylemeyin! /قَالَ اخْسَؤُ۫ا ف۪يهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ )  -Bizler Yüce MEVLÂ’dan âfiyet/esenlik dileriz!-
  Suçluların duydukları en büyük sözler, hayal kırıklığı, azarlama, aşağılanma, kayıp, tüm iyiliklerden ümit kesme ve tüm ŞERden haberdâr olmaktır. RAHMÂN olan ALLÂH'ın bu sözü ve gazabı, onlara cehennem azabından daha şiddetli ve verdiği ızdırap daha yıkıcıdır.}
TEYSÎRÜ’L-KERÎMİ’R-RAHMÂN FÎ TEFSÎRİ KELÂMİ’L-MENNÂN / TEFSÎRÜ’S-SAʿDÎ - Abdurrahman b. Nâsır es-SA‘DÎ
  [Müfessir BEĞAVÎ, 108. âyetteki bu kovulmayı tefsirinde kısaca şöyle açıklar: (ALLÂH Buyurur: Defolup Sinin Ateş İçine! / قال اخسئوا) Yani ‘Uzaklaşıp Defolun!’ ‘اخسئوا= أبعدوا’ Bir köpeğe kovalandığında da: HOŞT, Defol git! / اخسأ denir.]

Habere ifade bırak !
Habere ait etiket tanımlanmamış.
Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır, sitemizi kullanarak çerezleri kabul etmiş saylırsınız.